Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(8)
Across an arid landscape, walls of cut limestone define the route to the island's capital, Victoria.
Finally, we present recommendations for future research to define the route to go: towards safer and more effective pulmonary administration of siRNA.
By designing various mandrel patterns which further define the route of the following spacers, some SAMP techniques are more capable of driving up the feature density, while some others are favorable to reduction of process complexity by using fewer masks and allowing 2-D design flexibility.
By keeping and designing mandrel patterns which further define the route of the following spacers, SATP process represents a prospective trend that not only drives up the feature density, but also relaxes the overlay requirement with fewer masks and allows quasi-2D design flexibility.
They define the route for a programmer to request services from an operating system (OS) or other application.
Now, the process grouped the shovel nodes to define the route of the transport of greater capacity that would be possible.
Similar(52)
Those relationships, after all, define the routes traveled by the potential successors.
In Costa Rica, Panthera is conducting research to better define the routes taken by jaguars and lobbying politicians and developers to respect them.
In this Act, the Minister of Transport are to publish the Base Plans to define the routes of Shinkansen railways whose constructions are to be started (Kihon-keikaku, Base Plans hereafter), which were published four times between 1971 and 1973.
More work is needed to closely define the routes of exposure.
Collaborative production, using network technology to produce goods and services that only work when they are free, or shared, defines the route beyond the market system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com