Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
We now define the result as basic human rights.
In the special case where n2 = 0, define the result of the multiplication Z to be an n1 × n3 matrix in which all elements are ϕ.
For a slightly higher specificity (less false positives), US abdomen and chest X-ray could be added, but this required that both CT and these investigations were positive for metastases to define the result as positive (two-positive scenario).
First, it is necessary to bear in mind the diagnostic criteria to define the result variable (case/non case) is very demanding, and it could not be comparable to a diagnostic interview.
In this case, we define the result to be the same as if there was one alignment in B on a different chromosome to any alignment in A. In this section, we compare the results of testing our method with those of other mapping tools that provide a paired-end option.
When X and Y are of the same size, define the result of the matrix addition X ⊕ Y to be the matrix Z of the same size as X and Y, where Z i, j = X i, j ⊕ Y i, j.
Similar(53)
A larger clinical trial should be performed to further define the results of this study.
Then the CASM is stretched into one feature vector, and we define the resulting feature vector as the TDCAF.
And get this: "Management must define the results it expects to attain, then it must organize the resources of the institution to attain these results".
And management must define the results it expects to attain, then it must organize the resources of the institution to attain these results.
Therefore the new paradigm on which management, both as a discipline and a practice, must be based, is that management must define the results it expects to attain and then organize the resources of the institution to obtain them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com