Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
And it helps to define the reason for having it in the first place.
Let define (the reason for this will be clear soon).
The aim is to define the reason for bone marrow oedema-like change more accurately.
The responders were not requested to define the reason for their drug preferences during RSI.
We failed to define the reason for spring growth habit in accession TRI 17973 of T. monococcum.
This current work is part of ongoing worldwide interest in the cellular plasma membrane transformation to define the reason for the appearance of these structures [ 9; 12].
Similar(52)
The experiment was not designed to define the reasons for these interactions, but differences should be considered in future research on the subject.
This finding opens a new direction of enquiry to define the reasons for the delayed discharge of the ASD-P class.
In part, this lack may have been due to the design of the survey, which focused on collecting frequency data and did not aim to define the reasons for antibiotic use.
Maxwell respects his characters and, in defining the reasons for their actions, allows his stories to unfold like a series of black and white photographs suddenly discovered in a long forgotten and discarded album.
However, for 81% of the outpatients, there was insufficient information included in the patient record to enable us to define the exact reason for the consultation.
More suggestions(17)
identified the reason for
examined the reason for
describes the reason for
described the reason for
specified the reason for
determining the reason for
determines the reason for
define the government for
define the region for
define the part for
define the genre for
define the term for
define the amplitude for
define the market for
define the territory for
define the -condition for
define the test for
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com