Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "define the reason" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to explain why something has occurred or why something has been done. For example: "Can you define the reason why the project was delayed?".
Exact(12)
And it helps to define the reason for having it in the first place.
If none of the options apply, select "Special Request," and use the "Payment Explanation" field to define the reason.
Let define (the reason for this will be clear soon).
I think a lot of it depends on how you define the reason behind innovation.
The aim is to define the reason for bone marrow oedema-like change more accurately.
The responders were not requested to define the reason for their drug preferences during RSI.
Similar(48)
In the early 90's, in an effort to increase our audience size, WQXR sought to define the reasons people other than true believers listened to classical music.
The latest round of critical tweets included a new line of attack: That the protesting players were mostly "unable to define" the reasons they were demonstrating.
The experiment was not designed to define the reasons for these interactions, but differences should be considered in future research on the subject.
This finding opens a new direction of enquiry to define the reasons for the delayed discharge of the ASD-P class.
Further studies should be carried out to define the reasons of the individual PVL differences and whether they are caused by the host genetic background, the viral strain, the infectious dose, and/or are due to multifactorial reasons.
More suggestions(17)
define the cause
define the intelligence
define the reasoning
establish the reason
define the ground
define the basis
identifies the reason
describes the reason
define the reasons
specified the reason
described the reason
examined the reason
define the grounds
indicates the reason
determine the reason
determining the reason
identify the reason
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com