Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"It was most importantly the Hamlet which really did define the part for the 60's," said Sir Peter.
Similar(57)
IT is water, whether falling as powdery snow at a ski area or freezing as ice on a lake perfect for snowmobiling, that defines the part of western Maine around Bridgton that is known as the Lakes District.
It will also put together recommendations that companies should follow to prevent attacks, and it will more clearly define the responsibilities for different parts of the government that play a role in cybersecurity.
This study aims to define the period for the southern part of Germany (Stuttgart area).
The plan of the paper is as follows: In the first part, we define the methods needed for the Viterbi algorithm to run properly.
Indeed, it is enough to define the PBW-basis for the positive part (U_q^+(mathfrak {g})), where it is an ordered basis of monomials in some elements, called root vectors.
Even in non-narrative ballets, the speed and lightness that in part define the art would be difficult for our 300-pound ballerina or her one-legged male colleague to meet.
Define the reliable and the unreliable part for each component P i using a given estimator p ̂ and compute I = ( I 1, I 2, …, I ν ).
The first part defines the European reform for the opening of rail transport to competition that took place in the 1990s, the privatisation of semi-public motorway concession-holding companies in 2002 and decree no.
These people have set the tone and defined the discourse for the better part of 5 years – or longer.
The majority of studies exploring this issue have produced mixed results, perhaps due, in part, to differences in defining the threshold for depression, notating vascular risk factors, and/or the neuroimaging tools used to quantify white matter damage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com