Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(19)
As we await the results of appropriately designed randomized control studies to define the indications for ligation, we must use clinical and echocardiographic indicators of a hemodynamically significant ductus arteriosus and thoughtful assessment of each individual patient to help guide us in addressing this complex problem.
The purpose of this study was to define the indications and outcomes of emergent cesarean deliveries.
More studies are necessary to confirm these results and define the indications for HFPV.
The findings will help to guide the further work required to define the indications for reconstruction and appropriate grafts.
The purpose of this study is to help define the indications for rotator cuff repair by identifying predictors of failure of nonoperative treatment.
The aim of these guidelines is to define the indications, contraindications, modalities, and monitoring of tracheotomy in light of the current literature data.
Similar(41)
However, because intraoperative observation cannot evaluate the intraluminal change of small bowel, we correctly estimate the blood flow of small bowel by using a fluorescence imaging instrument [10] when we cannot define the indication of small bowel resection on the basis of intraoperative findings.
Additional research is needed to better define the indication of LAMB for other forms of leishmaniasis (CL, MCL, PKDL) and to design optimal (combination) regimens for HIV co-infected patients.
The study defined the indications for optimizing such a system.
Progress is being made in defining the indications, and assessable results have been obtained for a number of lesions.
Progress is being made in defining the indications, and assessable results have been obtained for a number of disorders.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com