Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
The first type are those that can be manipulated or controlled during the process of trial and define the causes of the hypotheses.
For these reasons an integrated study approach involving chemical mineralogical analysis and assessment of the environmental conditions is a useful tool to better define the causes of building materials deterioration.
After the removal of the ruins a 1-year experimental investigation and analytical calculation allowed to define the causes of the collapse and the presence of intrinsic weaknesses of the structure and to prepare on this basis a project, which can be called Redesign for improvement of the structure.
Further study to define the causes of hospitalization due to influenza and the potential of antiviral therapy are clearly needed.
Thus, methodologically correct studies are warranted to better define the causes, the optimal prevention and the management of CRF.
6 It is important to define the causes of geriatric trauma to prevent injury and decrease morbidity, mortality, and associated costs.
Similar(50)
As in Seebeck's case, Peltier failed to define the cause of the anomaly.
In order to define the cause and relation between criteria, the IT2 FSs should be defuzzified into crisp numbers.
In a small percentage of children, laboratory or radiologic or other invasive interventions will be required to better define the cause of the symptoms.
To describe the clinical features and to present results of new diagnostic methods to help define the cause of the clinical syndrome of intrapapillary hemorrhage with adjacent peripapillary subretinal hemorrhage (IHAPSH).
In order to define the cause of the positive effect, we would need another group training the DH only for 120 repetitions, but unfortunately, we did not consider such group in the study design.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com