Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
These patents define the ability for users to "friend" each other on a social network and give each other access to up-to-date personal and contact information.
The emerging evidence may help define the ability of a given agent to modulate its target(s) and help obtain a broader picture of the molecular changes operated by the treatment.
Habitat assessment and landscape characterization describe the current amounts of different habitat types and summarize patch characteristics, and landscape configurations that define the ability of a landscape to sustain healthy bird populations and are a valuable first step to describing the planning area before pursuing more complex species-specific models.
To further define the ability of steroidogenic enzymes in the adrenal cortex to metabolize 7DHC, additional studies were carried out with purified enzymes (Fig. 10).
Sensitivity and specificity define the ability of a clinical test to correctly identify people with and without a specific disease.
Future studies will be needed to define the ability of the sympathetic nervous system to regulate MAT formation, lipolysis, and apoptosis.
Similar(48)
Synthetic lethal screens globally define the abilities of genes to mask (or buffer) the effects of mutations in many other loci [13], [14].
Density range defines the ability to capture shadow and highlight detail.
That was the case with the senator's proposal on language defining the ability of politicians running for office to "coordinate" activities with outside groups.
At that time, access was the way quality was defined – the ability to deliver A&E targets and access waiting times for patients and hospital-acquired infections.
Mobility is an essential feature of urban life, for it defines the ability to participate in modern society.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com