Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Firstly, the approach distinguishes internal parts and external parts by GIS technique and field surveys, and uses the boundary where WTP just decrease to zero to define extent of external part basing on Loomis' linear equation.
Peripheral blood is easily accessible and routinely used for diagnostic laboratory analysis and thus is a good resource for additional tests that might define extent of coronary artery disease.
CT can also define extent of diaphyseal periosteal lesions, but not of metaphyseal periosteal tumours.
Imaging may be used to confirm diagnosis and define extent, particularly if there is clinical concern regarding involvement of the glottis and subglottic region.
For each seed/gene pair, their 'affinity' is defined as: where θt and θs define extent and sharpness of the cluster.
To our knowledge, and while waiting for contributions from large-scale sequencing, only targeted CGH array approach allows to easily define extent and exons copy-numbers of complex rearrangements that is important for accurate familial studies (carrier determination and prenatal diagnosis) and for phenotype genotype correlation studies.
Similar(54)
MRI is the most common modality used to define the presence and extent of tumor thrombus, as it is not only reliable in defining extent, but can also differentiate between bland and malignant thrombus (Fig. 6(A) and (B)).
In most, if not all, human diseases this is not the case and, to a variable and yet not defined extent, all phases can be observed at the same time.
This 12-item instrument has been previously validated, has been tested in a variety of settings, and includes questionnaire items that are highly germane to defining extent of social support.
They define the extent of individual liberty and delineate the intrusive powers of the state.
The tracks, radiating like spokes of a wheel, define the extent of a city's reach to distant farmlands and neighboring settlements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com