Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Proximal humerus fractures are difficult to define because of their extreme variability and potential for complexity.
CD19-specific chimeric antigen receptor (CAR)–modified T cells have antitumor activity in B cell malignancies, but factors that affect toxicity and efficacy have been difficult to define because of differences in lymphodepletion and heterogeneity of CAR-T cells administered to individual patients.
The nature of the afterlife which the dead person enjoyed is difficult to define, because of the differing traditions within Ancient Egyptian religion.
A construct that is easily understood intuitively, but difficult to define, because of its multifaceted nature.
Health care processes are difficult to define because of their complexity [ 1].
The boundaries of tumour invasion are difficult to define because of the characteristic infiltrative growth pattern of gliomas.
Similar(48)
The optimal articular shape for distal humeral hemiarthroplasty has not been defined because of a paucity of data quantifying the morphology of the normal distal humerus.
Although GPS points were available for displacement monitoring, the extent of landslide displacement field failed to be defined because of the low density of monitoring points.
(3.17) It should be noted, here, that the function (N eta)) defined by (3.17) is well defined because of the uniqueness of (f(1,eta)), (f'(1,eta)).
The indicator 'number of electric vehicles' was defined because of the Federal Government's target to increase the number of electric vehicles to six million until 2030.
The basic structural elements of the brain are not easily defined, because of the brain's intrinsic multiscale architecture and the many linkages across these different levels that determine brain function.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com