Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Unfortunately our country has been in deficit regarding electricity.
For example, new moms based in China often turn to friends overseas for the latest brands and health trends in the US and Europe because of a trust deficit regarding the quality of information and products available in China.
There is a knowledge deficit regarding efficacy of well-prepared implementation of integral delirium management considering screening, prevention, and treatment preceded by analysis of barriers.
This was also stated in a study of an atrial fibrillation population treated with Warfarin, were there was a general knowledge deficit regarding Warfarin therapy [ 25].
Our results suggest that U.S. adults living in rural locales have a knowledge deficit regarding heart attack and stroke symptomology as well as appropriate first response to heart attack and/or stroke.
These preliminary data suggest a substantial knowledge deficit regarding Chagas disease among healthcare providers, which could have a negative effect on patient health if Chagas disease is not recognized and appropriately treated.
Similar(54)
The problem is either of these policies will increase the budget deficit, regarded by most politicians as a bad thing.
CONCLUSIONS: We identified significant knowledge deficits regarding the QT interval and QT-prolonging medications.
The temporary impact of the information-deficit regarding the new system can be seen in 1987; the fast rebound the following year; and the expansion due to QAA awards until the TAC was lowered again in 1993.
This might reflect certain knowledge deficits regarding present diseases or risk factors.
Deficits regarding financial abilities and memory-related IADL such as keeping appointments or remembering events were common themes across studies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com