Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'deferring payment' is correct and usable in written English.
You can use this phrase when you want to delay or postpone payment for something. For example, "I asked the company to consider deferring payment on my overdue bill."
Exact(15)
"In the long term, there may be an issue but it means deferring payment or tightening our belts".
The union does not allow contract modifications that lower the value of a player's contract, and deferring payment would theoretically represent that.
I introduced the Corporate Tax Dodging Prevention Act, HR 1790, to put an end to US corporations deferring payment of taxes owed on foreign income.
At the same time, Mr. Beame was praised for his crucial decision against deferring payment on city notes and trying instead to struggle back to solvency.
The top three coping strategies used are deferring payment of utility bills, lowering the quality and quantity of food intake, and borrowing".
There were, moreover, techniques for concealing a loan by making foreign exchange available at a distance but deferring payment for it so that the interest charge could be camouflaged as a fluctuation in the exchange rate.
Similar(45)
"The government has no intention of deferring payments," he said.
It said yesterday that it was deferring payments on some aircraft while it tried to put together a revamping plan.
And $5.5 million comes from deferring payments to police officers who will receive the money when they retire from the force.
The $144-million emergency fund may be empty in a matter of days, and the city already has begun deferring payments to the Metro transit system.
The banking industry appears likely to favor options that do not require an immediate reduction in principal, like deferring payments, allowing partial payments and lowering the interest rate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com