Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "defendant of being" is not a correct or commonly used phrase in written English
It does not make logical sense and is not grammatically correct. It is possible that it was meant to be "defendant of being accused" or "defendant of a crime", but without more context it is difficult to say for sure. An example of how one might incorporate "defendant of being" into a sentence is: "The man was arrested and charged as the defendant of being the mastermind behind the robbery." However, a more clear and concise way to phrase this would be: "The man was arrested and charged as the mastermind behind the robbery."
Exact(2)
He dived in by accusing the defendant of being a perjurer, for having "lied on his application" to the Marines.
To keep these other little girls alive?" He accused the defendant of being more worried about her family in Pakistan and the "joint ownership" of family land and property than protecting her daughter's life.
Similar(58)
Mr Hanna also accused the defendants of being "highly selective" in their interpretation of a Public Accounts Committee report central to the case.
But another four defendants, accused of being part of an al-Qaeda terrorist cell, were acquitted.
One defendant was convicted of being an organizer of the killing, and the other an assailant.
One defendant was convicted of being a double agent who turned his sister over to the Israelis.
It is quite untrue to imagine, as was often said, that the defendants were sure of being acquitted.
Lewis Gardner and Paul Phillips, two other co-defendants of Deon Patrick and Daniel Taylor, are granted certificates of innocence.
There is also the occasional flash of wit: "Defendant is of course correct that his office is singularly important".
And that was the kind of defendant we were against," Rosenthal says.
"You can't withhold the names of defendants who are accused of molesting children".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com