Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
England's defence screen, now organised by Paul Gustard, has yet to concede a try in this season's championship.
Flying in formation, the British were well placed to deal with lone German fighters since they could use their gunners to form a formidable defence screen.
Similar(58)
Due to the proximity of the target area to the Allied lines and the resulting risk of friendly casualties, the aiming point for the bombers was shifted 6000 yards to the south beyond most of the main German defences screening the city.
If he can anchor the Sydney midfield, screen the defence and control tempo, distributing well to the Brosque's and Ninkovic's of the team, the front third could click, and click dangerously.
While the squad is overflowing with playmakers, it lacks effective ball-winners to screen the defence.
This time Gilberto Silva and Denilson were the twin holding midfielders, screening the defence from what was a pretty passive Slavia attack.
The 21-year-old Besic, who in 2010 replaced Pjanic as the youngest player to represent Bosnia, had a fine game, both screening his defence and distributing sensibly.
7 Jake Livermore Came on alongside his former Spurs team-mate Huddlestone, and screened the defence well as Hull regained a foothold in the game.
His comments came amid conflicting signals from Whitehall, with the Department of Health insisting it had no plans for screening, while Defence Secretary Michael Fallon said the existing Government policy was in line with World Health Organisation (WHO) advice.
After the special screening, the defence ministry did not insist on any cuts, but on their recommendation more names were added to the slide that dedicates the film to deceased MiG pilots.
Gary Caldwell could be asked to screen the Scottish defence, despite not being fully fit as he recovers from hip surgery.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com