Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
He described his role as "giving the enemy hard news even of our defeats, so that when, as one hoped, the time came for victories, they would believe what we said".
Similar(57)
Also in the 1560s Altan Khan was repeatedly defeated, so that he made peace in 1571.
Labour Together will learn the lessons of defeat so that we can win again.
Briefly united under Napoleon, the peninsula was divided again after his defeat, so that in 1816 there were actually eight separate "Italian" states.
What is more difficult to accept, or indeed understand, is the scant effort made by the retreating forces of New Labour to learn the lessons from defeat so that we can begin to rebuild.
"Labour Together will learn the lessons of defeat so that we can win again...Labour lost in 2010 and again in 2015 and now we face political irrelevance unless we can transform ourselves".
Rather than weep and call out to his supporters to make the government ungovernable, thus inciting religious tension and initiating sectarian conflict such as that by Boko Haram, he accepted defeat so that Nigeria's fragile democracy can mature.
If this seems insufficient, the theist can argue that in a world where each an every instance of evil was thoroughly and obviously defeated — so that a perfectly satisfying response to opponents of theism would always be available — an important dimension of evil would be missing.
The media stuff remains a constant process of victory and defeat, so that still feels chaotic.
The royal army was ill-prepared and its commandersthe barons alienated by Béla's policy would have liked the king to be defeated so that they would then be dearer to him", according to Roger of Torre Maggiore's account.
He even speculated that God might intend for America to be defeated so that its "vicious and luxurious and effeminate appetites, passion and habits" would be cleansed, laying the foundation for a more-deserved victory in the future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com