Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Though the force was badly defeated Task Force Smith accomplished its mission of delaying North Korean forces from advancing for several hours.
Similar(59)
Lisa Newcomb, its executive director, said the group had not tried to defeat the task force measures, but had merely focused on obtaining financing for the bonus program, as it has done annually in recent years.
According to task force members, Levant proclaimed that the report had been defeated "unanimously" although task force members insist votes of support were quite audible.
An hour? - I thought maybe I should fish them out, but the task defeated me, and I finished up trying to make coffee with pods and 2ps.
But while the lovers, Natalia Krapivina and Georgy Smilevski, are both admirably strong, clean dancers, they are defeated by the task.
Yet he worked hand-in-glove with Mr Bush to make schools more accountable and to liberalise immigration law, though the latter task defeated them both.His last quest was to make health insurance universal.
Contributing to the canned atmosphere was Bob Costas, the host of the Games, who sat alone most of the time in what appeared to be a hermetically sealed studio, and who seemed to be dulled, if not defeated, by the task of providing hours of live narration to accompany the taped events.
Floor effects in the Open question and Prompted question make it difficult to draw any conclusions about race effects in overt detection, beyond noting that the task defeated own-race and other-race viewers alike.
The office of the secretary of defense had been established in 1947 for precisely that purpose, but the task had defeated everyone who held the job before Mr. McNamara.
On 2 April 1982, Argentina invaded the Falklands, only to be defeated by a British task force sent to recover them.
Last month saw the 30th anniversary of the start of the Falklands War, when Argentine forces invaded the islands before being defeated by a British task force.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com