Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The sentence 'defeat was certain' is correct and can be used in written English.
It can be used when someone is certain that they have been defeated in a situation or circumstance. For example: After days of fighting, defeat was certain for the team of brave warriors.
Exact(3)
At first, fans seemed reluctant to yearn for victory, feeling defeat was certain.
Though defeat was certain, Hussein refused to pay homage to him.
The sight of the approaching Allied line forced Soult's hand if Cole's division was not stopped, defeat was certain.
Similar(54)
Defeat is certain for him who has neglected to take the necessary precautions in time; this is called bad luck.
As K.C. Golden writes in an excerpt from my newly updated political hope anthology The Impossible Will Take a Little While, defeat is certain only if we accept it as such.
The party elders, who had accepted his rise to the LDP leadership only because they shared the universal view that the alternative was certain defeat, could not quite bring themselves to welcome his victory.
Believing defeat at the polls was certain, many Southern Rightists had boycotted the election; of the 125,000 votes cast, Unionists captured close to 90,000.
Justin Amash, the Republican congressman whose measure to terminate the indiscriminate collection of phone data was narrowly defeated 10 days ago, said he was certain the next legislative push will succeed.
Without a clear-sighted analysis of where ISIS came from, and an appreciation of when its fortunes waxed and when they waned, its defeat will never be certain.
At the brink of the New Year, certain defeat was turned into gallant victory".
Eric managed to regain a modicum of dignity, after a seemingly endless series of humiliating defeats (which I'm certain damaged him psychologically) by finally beating my decidedly distracted and fatigued teenage daughter (who may have been suffering from sunstroke at the time) at Chinese checkers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com