Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "defeat a problem" is correct and can be used in written English
It means to overcome or conquer a problem. It can be used in various contexts, such as personal or professional situations. Example: The team worked together to come up with a solution and finally defeated the problem they were facing with their project.
Exact(2)
With 17.6m broadband connections in the UK as of September, means it would cost £420m annually to run a system to defeat a problem the music industry complains costs it £200m per year.
This will help you defeat a problem by looking in troubleshooting.
Similar(57)
One of the most popular is Kabelo's Boot Camp, hosted by a pop star who became a poster boy for healthy living after defeating a drug problem and losing 100lb.
But even if the rebel force is defeated, a major problem will remain: The government has yet to present a serious proposal on how this polarized multiethnic country of 21 million people will be governed.
Even a small defeat is a problem for Milosevic.
But do you really think that a man who can consistently get 40percentt a year in speculation cannot defeat that problem?
Despite his growing problems, Arpaio defeated a recall attempt and was reelected last November with 55percentt of the vote.
A better person would have both been able to more quickly defeat the problem, and would have owned up every time in order to allow other parents (somewhere out there lay the source of our lice; I cannot be blamed for everything) to check their children's heads.
This doesn't exactly defeat the problem of American women still earning, on average, seventy-seven cents for every man's dollar.
The Senate also provided formal bicameralism, with the members of the Senate and House responsible to completely distinct constituencies; this helped defeat the problem of the federal government being subject to "special interests".
Just as with the way he learns, I will defeat these problems one at a time.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com