Your English writing platform
Free sign upExact(1)
Cultural practices which have been deeply rooted need to be address carefully if we are aiming on their behaviour change.
Similar(59)
If there is any evidence that Mr. Galeano's culinary strategy at Gradisca has tapped into a deeply rooted human need, it's the reaction from customers when they fail to find Ms. Schenardi at the front table.
"The study shows how deeply rooted our need for connectedness is," says Eisenberger.
Despite these measures, the causes of malnutrition are still deeply rooted and need urgent attention from the international community.
As the international association for the evaluation of educational achievement (IEA) originally intended to use the world as a big educational laboratory (Husén 1973, as cited in Comber and Keeves 1973), its large-scale assessments were deeply rooted in a need for comparisons on equal and fair terms.
For trust in a child to be deeply rooted, each parent needs to step up for full cycles of good times, break-downs and soothing repairs.
This motivation is deeply rooted in a fundamental psychological need we all have to feel competent.
But we also need a deeply rooted understanding of why the customer craves us in the first place.
Nasr's words appeal to what I think are the better angels of my nature, to my deeply rooted belief that the world needs America, but the events of the past half century have taught me to be suspect both of our motives and of our capabilities.
A new FAO report notes that while initial steps have been taken to alleviate the problems of rural women in the country, gender inequalities are still deeply rooted in society and change needs to be accelerated.
When we're looking for compassion, we need someone who is deeply rooted, is able to bend and, most of all, embraces us for our strengths and struggles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com