Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"What we desire and deeply pray for is real change," Mr. Greene said, "and we stand alongside the folks who organized Sandy Hook Promise, who say real change doesn't happen when we immediately take sides and get ready to fight the other side.
Similar(58)
"I had hoped he would spend five or 10 minutes there and kneel down with his head deeply bowed and pray," said Koremaru Sakamoto, a professor of state Shinto at Koku gakuin University.
Follow Mike PeArl on Twitter.
Deeply religious, he prayed three times a day and went to retreats at a Trappist monastery.
As Mets fans sit with their head in hands and breathe deeply, wishing and praying for their GM to do something--anything--you cannot help but wonder why it takes them an eternity to do nothing.
We are deeply saddened at the incident and pray for everyone involved.
But while unity reappeared in the square, where Coptic Christians once again stood guard as their Muslim compatriots bowed to pray, the political class remained deeply polarized over what sort of civilian government might succeed the military.
And so, one would think and hope and fervently pray that this impending "collateral" slaughter of our deeply intelligent, deeply "feeling-full" fellow mammals has been green-lighted in the name of an overwhelming, do-or-die level of necessity.
Even in a deeply religious country, Iyers, who worship the Hindu god Shiva and traditionally pray three times a day, are considered extremely devout.
Dinkins is 25, played at Pittsburgh in college, spent last season playing semipro ball and has a deeply abiding faith; he prays often and will trust his fate to God.
But being the pluralistic liberal that Saeed is, he commends Justice Srikrishna of the Bombay High Court, a deeply religious Hindu, "who prayed at temple every day" and who was assigned this case.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com