Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Clocking in at four hours, the opera is also deeply long.
Living in a big city makes us either deeply long for nature, or forget about it completely.
Just because you're good guys, just because you have a good product, just because you struggle and put in deeply long hours doesn't mean you'll succeed.
Similar(56)
But most Republican expressed disappointment that the measure, which they deeply longed for, had not gotten a nod in the House.
It has something to do with the spirit and example of John Cage, in whose works So Percussion was deeply involved long before this year's Cage centenary cornucopia.
Filming their reunion in a pair of stupendous, deeply moving long takes (one running nearly ten minutes), Dreyer transcends their pleasure and pain to capture the eternal anguish of time passing and death approaching.
His intellectual passion was first stirred by Marx — with his shaggy hair and beard, he eventually started looking like him — and he viewed Marx as deeply relevant long after Communist governments faded.
Filming their reunion in a pair of stupendous, deeply moving long takes (one running nearly ten minutes), Dreyer sublimates their pleasure and pain in the eternal anguish of time passing and death approaching.
Instead of creating a new vision, India is content to copy mid-20th-century Western patterns of unplanned, unsustainable, highly consumptive development, even though these proved deeply flawed long ago.
Even sleeping while seated on a chair keeps people from going under too deeply, as long as it is, eventually, followed by seven or more hours on the pillow.
Let's have a look at an interview the NBA legend has given, which featured in the epic and deeply gripping long read about Woods which ESPN published last week, written by Wright Thompson.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com