Your English writing platform
Discover Ludwig"deeply known" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe something that is very well understood or familiar to a person. Here is an example of how it can be used in a sentence: "The history of our country is deeply known to all citizens, as it is taught in schools from a young age."
Exact(6)
We had the highest confidence in his judgment; something about his presence gave us a feeling of being deeply known.
Conversely, your weaknesses (yes, you have them) will become deeply known – and very possibly resented — by the people with whom you're leading. .
He allows himself to be seen and deeply known through this plethora of antiquity.
The friends and family who have endured together through heartache, triumph, loss, conflict, or just a bunch of normal Tuesdays, are those who I now truly know -- and feel deeply known by. 7. Glasses have become a fun fashion accessory (albeit a total necessity).
Generalism is a professional philosophy of practice, deeply known to many practitioners, and described as expertise in whole person medicine.
Generalism refers to a professional philosophy of practice deeply known to practising physicians but which is less well understood (and valued) by other stakeholders in the wider health care community.
Similar(54)
"I think storytelling in general is how we really deeply know things," she said.
His parents, who did not share their son's passion as deeply, knew soon enough that Evan was a goner.
"The ability for a car to deeply know who you are and be able to make recommendations and personalisations because of that will become very interesting.
People who forget readily and rapidly can see things freshly and reason back from what they deeply know, rather than having to rely on received opinion.
The Week's Best Quotes Brian S. Cohen explains in his just-published book what angel investors are looking for: "Entrepreneurs who most impress angel investors are the ones who deeply know their customers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com