Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The project is also deeply interactive.
If a journal may look at first like a simple recitation of events, the fact that readers can comment renders it deeply interactive.
Games and other deeply interactive experiences will have enough variables within their technical requirements that the distribution platforms for them will likely see a tighter integration with the hardware makers.
The five-year SIGINT (signals intelligence) Strategy plan for the NSA discusses at length the need to develop "embedded, deeply interactive engagements" with what are described throughout as internal/external and public/private partners.
Similar(56)
The company's thesis is that if students can participate in a variety of learning situations that are deeply immersive and interactive, their retention and interest will increase.
The result is a deeply novel piece of interactive fiction that applies the flexibility of video-game structure to the classic TV thriller.
However Roombeats looks to be focused on embedding marketing content more deeply into the images, via interactive price-tags and the like.
We've already seen Milk's capacity to use technology to elicit an emotional, transcendant and deeply human response from his collaborations with Arcade Fire, to interactive music videos, to monolithic interactive installations.
Story Mode, however, is unlikely to convince anybody save those deeply in love with Telltale's school of interactive drama, of which there are admittedly a fair few.
The Web sites of both network and cable television delivered results quickly, allowing users to dig as deeply as they wanted into exit poll information and interactive maps with reports on hundreds of races.
What no one could have foreseen was how deeply the show would explore the perils and promise of interactive narrative.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com