Your English writing platform
Discover Ludwig"deeply dig" is a correct and usable phrase in written English.
It means to dig very deeply or to dig with great intensity. Example: The archaeologist spent hours deeply digging into the ground, hoping to uncover any hidden artifacts from ancient civilizations.
Exact(1)
Mao Zedong, the increasingly monomaniacal leader, called on the masses to "deeply dig caves, extensively store rice".
Similar(59)
The Kurds were deeply dug in.
So think of Scotland when you plant, because raspberries like a slightly acid soil (pH6.5-6.7 pH6.5-6.7deeplyight andugoist.
These ridges create serious topography, a successive series of obstructing ridgelines above valleys deeply dug by raging glacial torrents.
Putin's elite is so deeply dug in to the system they have created that they are inseparable from it.
Beans or the cucurbits (courgette family) will revel in the luxury of the resulting rich, deeply dug, deliciously moist compost.
The cable is strung from point A to point B -- between two sturdy trees, say, or two deeply dug supports.
And, again because of the tree, the ground occupied by the central bed has to be more deeply dug than other planting areas.
The online climate wars — which seem so momentous to those deeply dug in on various fronts — are taking place on the sharp end of a needle buried in a haystack of other societal concerns.
By contrast, the Japanese in the Pacific theatre, faced with overwhelming American artillery and airpower, heavily fortified many of their islands with chains of deeply dug caves and bunkers.
But more than four months after the revolt against Colonel Qaddafi's 40-year rule began, and nearly three months into the NATO airstrikes that have empowered the rebels, the government's official response, measured by the mood at a news conference in Tripoli on Sunday, suggested that the Libyan leader and his associates were as deeply dug in as ever.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com