Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
When the novelist Robert Musil, on the first page of "The Man Without Qualities," placidly launched his Viennese epic on "a fine August day in the year 1913," he was indulging in the deepest irony: a year later, with the beginning of the First World War, the Austro-Hungarian Empire would begin its descent into ruin.
Here is the deepest irony: behind my childlike willingness to see General Lee as Chinese, no matter his role in history, lay a displaced hope for relevance, for a chance to claim a relationship with a country that I worried might always hold me at arm's length.
The Arabs began fleeing in panic, shouting 'Deir Yassin.'" (M Begin, The Revolt, 1983) The deepest irony surrounding Deir Yassin is that its location is within the visual range of visitors to the Holocaust Museum in Jerusalem, yet many people will not be aware of this as all traces of the Palestinian village were erased, including the name.
The deepest irony of all is that Uber can continue to operate in London while it appeals the regulator's decision.
But the deepest irony is that the global information economy is pushing the working poor of all races to the wall.
The deepest irony in this case is that, should the plaintiffs prevail, virtually the only quality that may not be considered in admission is race.
Similar(54)
In one of the deepest ironies in the history of British intelligence, clear evidence of British involvement in the rendition of Belhaj, Saadi and their families to Tripoli's jails emerged in 2001.
Of course, one of the deepest ironies of this racist system is that it often doesn't actually protect white people: marijuana is far safer than either Xanax or opioids, whether used "medically" or "recreationally".
There's a deep irony here.
There's a deep irony to this.
But there is a deeper irony here, too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com