Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(3)
It had also signaled its belief that management weaknesses and cultural attitudes were a deeper underlying cause of the tragedy.
But he believes there is a deeper underlying cause.
The deeper underlying cause is crumbling market confidence because of the high valuations in the tech sector.
Similar(56)
At first, the charity's work mainly honed in on individuals struggling with addiction, before widening out to work with families and away from the symptoms, to try to address the deeper underlying causes and help those who need it into intensive treatment.
If you think there are deep, underlying causes to the fact that your mood keeps souring, then you may have to make a game plan for addressing the larger issues that are bothering you.
The report found some progress by the airlines, but said "the airlines' commitment does not directly address the most deep-seated, underlying cause of customer dissatisfaction -- flight delays and cancellations, and what the airlines plan to do about them in the areas under their control in the immediate term".
We need to check our vanity and condescension, and look deeper for underlying causes and for the unanticipated consequences of our own strategies.
They look deep into underlying causes and serve as a catalyst for systemic reforms.
He described how, in initial consultations he will address the problems patients ostensibly present with, and only after developing a rapport with a patient (a word he used later in the interview), will he introduce the deeper issues that may be underlying cause of the patients problems.
If inflammation induced by pollution particles is an underlying cause of deep vein thrombosis, Brook adds, the health impact of pollution could be even higher.
Multiple deeper sections and immunohistochemistry may be very useful to unearth the underlying cause and finally when the cause is not found out, these patients should be followed up for a minimum of 2 years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com