Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
To do so risks some personal discomfort, as our current understanding is challenged, but the reward is an expanded angle of comprehension and a deeper regard for the intermingling of the social and the sacred.
Similar(59)
While the bench coach Don Zimmer is undecided, others in the organization believe his deep regard for Torre will draw him back.
Our architects, Feilden Clegg Bradley Studios, have a deep regard for Archigram, as well as an affection for 1960s style and detail.
"I will leave the fund with the highest respect for this institution and the deepest regard and affection for its dedicated and outstanding staff," Mr. Fischer said today.
That experience left me with a profound appreciation for the role of the court in our constitutional democracy and a deep regard for the court as an institution.
The men fall in friendship when choosing a costume for a fancy-dress ball; at the ball, they discover a deep regard for one another.
After decades working closely with the police, La Plante said she is most affected by their "deep regard the police have for victims, and the kindness.
What we had in common was a deep regard for and an abiding fascination with places and what makes them tick.
"She's masterly at description, equipped with a deep regard for the essential dogness of dogs and attuned to the tiny things... that capture who they are," Caroline Knapp wrote here in 2000.
As he conducted a tour in advance of the event, Mr. Lockwood's narrative was familial and steeped in local history -- he is an 11th-generation Weston resident with a deep regard for the area's Colonial past.
The deep regard for people that is revealed in these Indian photographs, as well as in his photographs of any people anywhere in the world, invests them with a palpable humanism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com