Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Is it pure entertainment, or a deeper quest for truth?
But these are surface pleasures, flung up on what seems a deeper quest to burrow into a subject, any subject, and make it tell.
On the contrary with a significant and growing archive, a very well-informed curator and enthusiastic volunteers, the museum offers a great deal to those with a general curiosity or a deeper quest for knowledge.
On one level, this thriller-romance reads as a Caledonian Da Vinci Code, albeit one written by an award-winning poet – but the deeper quest is for friendship, in a novel that offers a corrective to Buchan's ideas about patriotism and national identity.
Similar(55)
"It's got to be the first sub with a working barbecue on deck," Mr. Re said, pulling the Deep Quest out of its slip on C-Dock in Brewer Stirling Harbor Marina and steering it past the more conventional boats.
The thing had fins like a fish, an intimidating.50-caliber automatic weapon mounted on the front (although Mr. Re affixed it purely for dramatic effect) and an American flag painted on the back along with the submarine's name, Deep Quest.
One of my favorite new ones for 2011 is from Ball, and it is the Engineer Hydrocarbon Deep Quest 3000m diver.
West says she depicts "the deep quest for affection, for fidelity".
Compared to the pilgrimage-rich continents of Europe and Asia, the United States is a land with few opportunities to combine travel and a deeper, spiritual quest.
While Bhutanese officials claim that GNH is still a work-in-progress, not meant to be a beacon for the rest of the world to follow, they insist that as a Buddhist nation the pursuit of happiness remains a deep philosophical quest, and that the acquisition of wisdom continues to be a more suitable aspiration than material goods.
There are deeper side quests, to be sure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com