Your English writing platform
Discover Ludwig"deeper emphasis" is a perfectly acceptable phrase that is often used in written English.
It typically means to give renewed or increased emphasis or intensity to something. For example, you could say "I want to put a deeper emphasis on customer service this year to ensure all our customers are satisfied."
Exact(7)
Across the board, there is a deeper emphasis on basing these measures on agreed-upon science; making the process of formulating regulations more transparent; and giving foreign exporters opportunities to offer substantive input in the formulation of these measures.
Also new is a deeper emphasis on social features.
Apple is undoubtedly placing a deeper emphasis on the enterprise.
Nevertheless, Watsuji's conception of what he calls the 'negation of negation' has a quite different, and perhaps deeper emphasis.
CenturyLink Cloud will have a deeper emphasis on cloud services stemming from its roots in providing infrastructure services and sophisticated orchestration to help companies integrate their existing enterprise with a cloud service.
It reflects a deeper emphasis on the Azure infrastructure but also its interest in marketing how it can be used as a platform for developing websites and apps across the cloud and enterprise environments.
Similar(53)
Reagan was solemn and dignified, and took the oath of office with deep emphasis on every word, every syllable.
Deep emphasis is given to the procedure for the estimation of the external excitations applied to the driveline by proposing two procedures.
CEO Mike Phelan said the goal for the six-year-old company is to grow by putting a deep emphasis on expanding its customer base into the mid-market.
Salesforce has put deep emphasis on developing its marketing cloud and is expected to make a full push into the mobile app space.
Many of the grants and incentives available these days reflect a deep change of emphasis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com