Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
I would reply to them that they have a deeper duty to their voters than obeying how they voted that day.
Scorsese, however, has a deeper duty — to pillage all the B movies he has ever seen (including some that were forgotten by their own directors), and to enshrine the fixations and flourishes of style on which they relied.
Similar(58)
Chancellor Angela Merkel of Germany and President François Hollande of France said that their countries were "bound by the deepest duty" to keep the euro zone intact and that they would do "everything" necessary to protect the single currency.
We know from countless diaries, letters and other original documents that it was a personal struggle to determine where their deepest duty resided.
Lead acid batteries that are intended for traditional tasks such as SLI or deep cycle duty do not perform well in hybrid electric vehicles (HEVs).
But the second question gets at something deeper: the duties we have to safeguard and respect the lives, rights, and dignity of our fellow men and women.
If the applications that take its place are to be satisfied by a lead-acid product (probably VRLA), rather than by a battery of a different chemistry, a programme of development as successful as that mounted for deep-cycle duty will be required.
However, if the applications which take its place are to be satisfied by a lead acid product (probably VRLA), rather than by a battery of a different chemistry, a program of development as successful as that mounted for deep cycle duty will be required.
Disadvantages of the lead acid battery are: weight concerns of lead metal (lower energy density and lower power density) and limited cycle-life (especially in deep-cycle duties).
And the deepest is moral duty.
But how deep does that duty of care go?
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com