Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
This summer, GoodGuide will add a deeper database for users who want more detail by, for example, reading the academic studies on which ratings may be based.
Those are sophisticated capabilities that would otherwise require deeper database administrative skills to perform.
Similar(57)
The new seal doesn't mean the Skin Deep database is coming to an end, however.
Criteria for using the EWG Verified mark are slightly more stringent than those for scoring green in the Skin Deep database.
GUIDESTAR.ORG is a public charity that combines information supplied by nonprofit organizations with other research, including tax forms, to create a deep database of 1.7 million organizations.
However, the company also has a few copyright issues to contend with, based on its publication of such a deep database of song lyrics.
The program is an extension of the group's work with the Skin Deep database, which for more than a decade now has given tens of millions of visitors information on the chemical contents and relative safety of their favorite cosmetics and shampoos.
"We thought it could be useful for consumers to see something at the point of sale, but also we were hearing pretty frequently from companies, asking if they could use our logo on their products to indicate that they had scored well in the Skin Deep database," she says.
The secret sauce is a deep database of influencers and a platform to match businesses and PR firms with them.
Rather than cluttering its own site and apps with more ads, Facebook can monetize its deep database of volunteered personal and activity data with ads shown elsewhere.
This study presents a DEEP (database of energy efficiency performance) that provides a direct resource for quick retrofit analysis of commercial buildings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com