Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
This paper aims at deepening the theme of monitoring and energetic diagnosis of telecommunication (TLC) central offices, via the development and application of innovative performance parameters, whose objective is to detect the presence of anomalous energy absorption of the electronic equipment and cooling systems.
Similar(59)
Hill deepens the theme in "Miss Agnes".
The second speech simultaneously preserves aspects of its fictional frame (the first was a paradoxical sounding address by a "non-lover" to a "beloved"), develops that frame (the non-lover is transformed into a concealed lover), and deepens the themes in an impressive and philosophically enlightening way.
Still, Buscemi remains the thinking man's mobster, and Nucky's alliance with Chalky (Michael Kenneth Williams) deepens, the themes of race relations if only in the criminal world.
The focus group was created to deepen the themes derived from the interviews, and maybe to develop new categories.
By not taking the theme far enough or deepening the mystery, the writers ultimately fail to reach their goals".
The philosopher Slavoj Zizek suggests that the opera is more a continuation and deepening of the themes of Mozart's career than a divergence or regression from them.
They are deepening the deficit.
Deepening the Inequalities.
Computers create extraordinarily photorealistic visuals, but here the human touch deepens the story's themes of loneliness, friendship, the need for home and for being, literally, held.
In the detailed reading, in contrast, the preliminary themes constructed during the selective reading were controlled by asking: "What does this really reveal about the nature of living with migraine?" to add nuance and deepen the understanding of the themes.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com