Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
The threat from Westminster to impose welfare cuts has further deepened the divisions among the parties in the power-sharing coalition.
The protesters who led the Arab Spring had grown tired of the stale internationalist rhetoric of their forebears, which had achieved little for the Palestinians and had deepened the divisions among Arab states rather than unifying them.
The traumatic civil war deepened the divisions within Finnish society, many moderate-neutral Finns identifying themselves as "citizens of two nations".
Similar(57)
Perhaps not, but the Tory leadership and the Tory campaign have deepened the division between Scotland and England as no other party has done, including the SNP.
But these American allies have long accused Hamas of acting in the interest of its friends, Iran, Syria and the Lebanese Shia militia, Hizbullah, to sabotage chances for a regional peace.The Gaza crisis has deepened the division between the "resistance" and "accommodationist" camps, which is now spreading among the broader Arab public.
The matter deepened the division between the two men, who stopped speaking to each other.
The American-Vietnam war, which resulted in massive bombing of east and northeast Lao PDR by US planes, deepened the division of the Lao people, one part loyal to the royal government and one part loyal to the communist-led Pathet Lao.
That may further deepen the divisions in the region.
The anger of the past few months did not deepen the divisions between liberals and conservatives there.
But the effect, some fear, could be the reverse: such deals might deepen the divisions within ASEAN, and weaken its ability to bargain collectively with outsiders.
But then it opted for an approach that many fear will deepen the divisions in a society already ill at ease with itself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com