Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
This phrase is correct and usable in written English.
You can use it to discuss the process of learning something in more detail. For example, "This course will help you deepen your knowledge of physics."
Exact(2)
This road trip will also deepen your knowledge of American history and geography.
Here are 10 facts about peppercorn, to broaden your horizons and deepen your knowledge of the most popular spice around.
Similar(58)
– essays on Ford's work, each of which will, unless you are already an expert, considerably deepen your appreciation and knowledge of this hitherto under-appreciated writer.
Just like Rubens before him, he had to go to Italy to deepen his knowledge of art.
She doesn't deepen our knowledge of her dancers, but she always makes them look motivated and handsome.
I want to give teachers the chance to deepen their knowledge of their subjects by making it easier for them to pursue higher-level qualifications.
Admirers of any classic work rightly wish to deepen their knowledge of the revered object, and the amplified edition provides a starting point.
That way, students will both deepen their knowledge of the candidate through successive activities and, in a sense, recreate the energy of a true campaign race.
Caerwyn Williams was a voracious reader, and legend has it that he used to read German commentaries on the Old Testament in order to deepen his knowledge of Hebrew, German and biblical studies.
Krimly also said that those with "particular interest in human rights" should "deepen their knowledge" of the particular case they are criticising, saying that Nimr had been convicted of 14 offences, including "multiple armed attacks against police vehicles".
He admired the way Gerry Adams, the president of the political party Sinn Fein, could mix Irish with English in speeches, and he figured that learning Irish might help him meet people and deepen his knowledge of Irish culture.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com