Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "deep-sea exploration" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the study or investigation of the ocean's depths, including marine life, geology, and underwater ecosystems.
Example: "The recent advancements in technology have greatly enhanced our capabilities in deep-sea exploration."
Alternatives: "oceanic exploration" or "submarine exploration."
Exact(38)
Forget whatever you know about deep-sea exploration.
With further development such robots could be used in deep-sea exploration and in search-and-rescue operations.
The show, entitled "Narcomedusa" after a jellyfish found in the darkest ocean depths, is a psychedelic deep-sea exploration, enhanced by all-black walls and picture frames.
To oceanography buffs, the real bathysphere, a custom-built steel ball with reinforced portholes, is the Apollo 11 of deep-sea exploration.
The Monterey Bay Aquarium, which peddles plenty of penguin toys, nonetheless provides a look at actual continuing pictures from a deep-sea exploration vessel.
(The cold war played a fundamental role in the development of deep-sea exploration after the loss of the nuclear submarine Thresher in 1963).
Similar(22)
The Monterey Bay Aquarium Research Institute conducts robotic deep-sea explorations of the area, and the Monterey Bay Aquarium presents exhibitions, films and programs about the wildlife in its Grand Canyon, which begins a stone's throw from the shore and extends 60 miles out to sea.
In 1990, she became the first woman with a license to pilot an Alvin, a three-person submarine for deep sea exploration.
In 1965 he spent 30 days on the ocean floor off San Diego, at a depth of more than 60 metres (200 ft), completing a unique double of outer space and deep sea exploration.
With any sort of deep sea exploration, positioning is crucial.
Up until about 15 years ago, human occupied vehicles were used for deep sea exploration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com