Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
That said, there are also deep-rooted causes to inequality.
He said "deep-rooted inequality and flatlining mobility have been decades in the making", and accused all the political parties of being on a carousel of short-termism that prevents them from addressing the deep-rooted causes of inequality and social immobility in the UK.
Its results, issued on Tuesday by the Organization for Economic Cooperation and Development, an institute set up by the world's developed countries, cited deep-rooted causes for Germany's woes -- high taxation and government spending, an inefficient labor market and excessive business regulation.
When women's voices aren't heard in decision making, the deep-rooted causes of gender inequality and discrimination remain.
These knee-jerk policies could temporarily put a lid on these tragic killings, but they can't tackle their deep-rooted causes.
Similar(54)
Academic research suggests that deep-rooted psychological factors cause investors to react slowly to new earnings information.
A vulnerability-based perspective seems to incorporate the correct diagnosis of the disaster situation in Brunei because it highlights the deep-rooted processes that cause "multiple exposure" to multiple threats (Kelman et al. 2015), which lead to high vulnerability and increasing disaster risk.
But the programme hits a nerve when it explores the deep-rooted, internal and ideological causes of the problem.
A reception for the Tuareg and Arab rebel leaders, who still control huge expanses of the country, was an event in itself, given the Malian capital's deep-rooted hostility to their cause.
Yet climate change has become politically important, yielding an opportunity to highlight and tackle the deep-rooted vulnerability processes that cause "multiple exposure" to multiple threats.
Its causes are deep-rooted and structural, so they will take years to remedy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com