Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The deep unwillingness to cross party lines also reflects some fundamental changes in the nature of Congress in an increasingly polarized era.
But it's driving me mad with frustration because there is a deep unwillingness to address the central point: is it delivering where it is needed most?
Similar(10)
"I do sometimes feel that there is a deep-rooted unwillingness to really engage with it in British theatre.
A detailed look at what went wrong with the arrest-related deaths count reveals challenges that run deeper than the unwillingness of local police departments to file a report when they kill someone, although that is part of the problem.
"It is due to their deep-rooted bias, an unwillingness to accept Chinese achievements," the newspaper said.
Bills and Bengals Rebound Trent Edwards, criticized by fans and his teammate Terrell Owens for his inability or unwillingness to throw deep, passed for 230 yards to lead the Bills past the visiting Buccaneers, 33-20.
Men who insist that women's rights have hurt them in relationships reflect their unwillingness to look deeper into their own behavior.
That they departed hastily, without "working the ropeline" reveals a deeper unease, and an apparent unwillingness to face even their own supporters.
However, because of our deep-rooted Catholicism and our unwillingness to banish its most-toxic aspects, our journey into the enlightened First World will always be more stilted than it has to be.
The idea of building a vast industrial infrastructure to offset the effects of another vast industrial infrastructure (instead of shifting to renewable energy) only highlights our unwillingness to confront the deeper causes of global warming — the power of the fossil-fuel lobby and the reluctance of wealthy consumers to make even small sacrifices.
In part, this stems from our unwillingness to admit the deepest truths of our existence: There is no such thing as total security.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com