Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"What, if not this deep translation, is your ardent aim?" the Ninth Elegy urgently asks.
Or in the words of Rilke — to elevate the tone a bit — "What, if not this deep translation, is your ardent aim?" Daniel Mendelsohn is the author of seven books, including the international best seller "The Lost: A Search for Six of Six Million"; two collections of essays on books, film, theater and television; and a translation of the poetry of Cavafy.
Similar(57)
The barrier is not just an obstacle to booking a venue but also to selling tickets, where the issue goes deeper than translation.
The opening sentence introduces him as "deep into his translation of The Birth of Kumara when his mother calls to say his father is on his deathbed".
And while he does occasionally dream about landing some transformative dramatic role à la Bill Murray in "Lost in Translation," deep down, he said, "I think I'm probably better suited for something disposable on the small screen".
Technology, it seems, is having a deep impact on the translation industry, but is not about to eradicate it.
Poetry editor Matthew Hollis said the publisher was proceeding with publication of the translation with "deep respect and care... respect, because a posthumous publication requires it; care, because, at his death, the author was still in a period of reflection.
In the case of Machine Translation (MT), deep learning was first introduced in standard statistical systems.
Ribosome profiling is an experimental method to monitor in vivo translation by deep sequencing of ribosome-protected mRNA fragments [ 16] thus reflecting ribosomal occupancy.
The encoded protein is thus expected to be particularly abundant in the brain, unless the peculiar 3' UTR of the mRNA mediates a deep control on its translation (see above).
Salt-baked pork and salt-baked squid are both great, but you should know that "baked" is a rather loose translation of "deep-fried".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com