Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The above analysis could be taken by the reader as indicating a very naive and oversimplified attitude towards the deep problem of the mind-brain correspondence.
Similar(59)
But just as in the 1890's, the deflation of the 1930's wasn't the root cause of economic disruption -- it was a symptom of the deeper problem of the shortfall in aggregate demand.
It has not, however, dealt with the deeper problem of the six regional offices that are supposed to translate WHO policy into local action, but which have often followed courses at odds with the centre's.The initiatives that have been pouring out of Geneva have also come in for criticism.
The deeper problem of the European Union, Mr. Miliband suggested, is that its institutions as currently set up are "neither legitimate nor effective," unlike the union in the 1980s, when there was a democratic deficit but it did not matter much, because the bloc's leaders delivered.
I felt despair about the educational system in this country and the deep problem of white privilege and entitlement, in which I am complicit.
Bremer is aware of the deeper problems of the occupation.
Throwing a few people to the wolves won't solve the deeper problems of the parliamentary expenses system.
Speculative wisdom went beyond maxims of conduct and reflected upon the deeper problems of the value of life and of good and evil.
"To seek only a technical remedy to each environmental problem which comes up is to separate what is in reality interconnected and to mask the true and deepest problems of the global system".
This is budgeting theory for the poor rooted in President Bush's recent observation before a conference of religious broadcasters: "Welfare policy will not solve the deepest problems of the spirit".
And that's a deep problem for the future of computing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com