Your English writing platform
Discover Ludwig"deep nervousness" is a valid and grammatically correct phrase and can be used in written English
Example sentence: The performer felt a sense of deep nervousness before going on stage for the first time.
Exact(1)
Some were defiant and expressed no anxiety at all, in spite of the deep nervousness in Washington, New York and other cities where there have been anthrax scares.
Similar(59)
As he pushed further into the caverns deep below the planet SR388, nervousness crept in.
As he pushed deeper into the caverns deep below the planet's SR388, nervousness crept in.
Galifianakis took a deep, unsteady breath (the first sign of nervousness he'd shown) and stared down intently at the tips of his New Balance sneakers.
Underlying the nervousness of modern politicians is a deeper ethical lacuna in modern society.
A vague American programme of suggested reforms, the so-called Greater Middle East Initiative, has met with widespread hostility, reflecting both the nervousness of Arab rulers and their peoples' deep suspicions of the superpower.
Egils Silins, a Latvian bass with an earthy deep-set voice, made his Met debut as Don Basilio, and nervousness may have accounted for his tentative performance.
His resignation, effective in mid-January, reflects the administration's deep disappointment that Republicans lost the governorships in Virginia and New Jersey earlier this month, and nervousness about the midterm elections next year.
Racked by nervousness the night before the recitation, he fell into a deep sleep and dreamed that he was walking through the landscape of pi — that he was actually deep inside the number, enveloped by its sights and colors and textures.
If you find yourself wrestling with feelings of sorrow or nervousness during a more quiet time, practice simply taking a few deep breaths.
If you find that you are shaking as a result of a fear or nervousness, the best thing that you can do is take a deep breath.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com