Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
This June as we shout our lungs out during pride festivities, let the cheer come from this deep goodness.
May we give from the deep goodness we've been given that is as lofty and intangible and unquantifiable as God's son born in a manger.
We've got thumping greyscale techno from BNJMN and Or:la, Cremation Lily gets all kosmiche, there's more deep goodness from Lobster Theremin, and Felix Dickinson and the rest of the Dedication dudes send us deep into disco.
The further we distance ourselves from God, the less recognizably human we become because part of what makes us like God, even in our wretched state, is his image in us, the deep goodness with which he created us, marred and fractured as it is by our continued callous rebellion.
Similar(56)
But Mr. Bush was clearly after powerful political theater, not polite public dissent, in staging the event at a place that he called "a symbol that prejudice may run deep, but goodness runs deeper".
[But] what these tourists are doing as they tour the monuments and the city is an aspect of civil religion: it's honest to goodness deep, deep, soul religion.
He has deep reserves of goodness.
Thanks to the deep fried meaty goodness, bracing sips of tamarind margarita and gentle sounds of hipster date night, we emerged feeling revived and reassured.
As long as we continue to believe in love and the power of hope for a better future, in the desire for goodness deep inside every human soul, we will be able to make that in which we have faith a reality.
Asked whether, when he became a director himself, he felt he had learned from Mr. Jewison, Mr. Poitier whispered, in his soft, deep voice, "Oh, my goodness, yes".
The healthy-minded religious person — Walt Whitman is one of James's main examples — has a deep sense of "the goodness of life," (V, 79) and a soul of "sky-blue tint" (V, 80).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com