Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Written in the 60s, when the Black is Beautiful movement was forming, The Bluest Eye was a deep enquiry into the tragic consequences of self-loathing.
Similar(59)
Neither is there any deeper enquiry here into the strange death of Tory England; of the historical context or investigation of ideas and economics that marked out Ian Gilmour's Whatever Happened to the Tories?
11 On the surface, this claim seems plausible, but on deeper enquiry questions emerge.
This comprehensive analysis of the WRKY family of genes and proteins in switchgrass permitted a deeper enquiry of existing transcriptomic datasets to quantitate specific WRKY gene expression during flag leaf development in field grown switchgrass plants.
The edges of those enquiries cut deep.
"I accept the priority has to be keeping our community safe, but doing away with the Historical Enquiries Team is a matter of deep regret to this federation.
And rightly so: In setting aside supernatural entities and forces in its enquiries into the natural world, science has achieved a remarkably deep understanding of the natural processes involved in nature.
It already has a small enquiry under way, triggered by questions about how firms were booking reserves in the deep waters of America's Gulf of Mexico.Investors, too, may demand greater transparency.
What could reasonably be looked for was a clearer and deeper insight into the conditions that render historical knowledge possible, an elucidation of the presuppositions upon which historical enquiry is founded and of the principles according to which it proceeds.
Nevertheless, this famously silent service and its denizens of the deep remain a mystery to most of their countrymen and, to this day, the Ministry of Defence responds to all enquiries about submarine operations with a terse: "The MoD does not comment on submarine operations".
Did the enquiry agree?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com