Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
It is in the pull of a deep dilemma.
This leaves the party with a deep dilemma on substantive issues such as immigration, and symbolic issues such as national identity.
He had discussed his plans to resign with the prime minister previously, but said he was faced by a deep dilemma when other cabinet ministers quit earlier in the week.
Labour faces a deep dilemma since the party in Scotland will be demanding a new anti-establishment voice, as well as a new identity politics, and others in England will be calling for the development of a more centrist party that reflects the needs of England.
Weber's vocational statement however underscores my deep dilemma for the Bandung project: whilst I aim to promote an inclusive, diverse and peaceable culture pertinent to the ethics of academic pacifism (Wong 2013), as a journal editor and a scientific practitioner operating on the ground-level, we need to be critically realistic.
But it is not the current individuals who make up Hamas who constitute Israel's deep dilemma, which threatens its long term security.
Similar(54)
Mexico's relations with Cuba have come to symbolise a deeper dilemma.
However, like other liberal parties elsewhere, the Free Democrats also face a deeper dilemma that goes beyond the ability of individual politicians.
And there is a deeper dilemma: if an alarmist prediction provokes exactly the response that makes it less likely to come to pass, might it perhaps be justified, or even essential?
Then there is another lunch date with Leon in which Elliot is forced to confront a deeper dilemma; does he really want to be here (ie in reality) at all.
In the civil-rights summer of 1964, Jones, then thirty-three, had taken the Delacorte stage in the play that, more than any other of Shakespeare's, addresses America's deepest dilemma.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com