Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(58)
"We came in with a prepackaged solution of a charter school and didn't have enough of a deep buy-in from enough parents, and we didn't develop enough leadership," Mr. Austin said.
After Game 1, fans were lined up 50 deep buying T-shirts, caps and other memorabilia — some of it devoted to players who arrived on the scene in the middle of the season.
Has there ever been a bear market in this country's history that wasn't just a long or deep buying opportunity?
Having started as software to rip CDs and play MP3s, it has added functionality so that now it enables you to (deep breath) buy or stream a huge catalogue of songs, albums, podcasts, TV shows and films, and also to buy and download mobile apps – though the need to do the latter barely arises, since you can just add them to your device.
Clearly, the Spartans are deep and buy into Izzo's system.
Prosper's parents both received a good education in the east of the country and in the industrial heartland of the copper belt, but they will have to dig deep to buy their five children a good education in Lusaka.
Once Facebook could host cheap Upworthy clips; now it increasingly needs to dig deep to buy content and dig deeper to ensure it's quality checked and brand safe.
At a yarn show I recently attended, I saw knitters lined up four and five deep to buy inexpensive cashmere blend yarn.
In spite of the wind chill, fans arrived at McMahon several hours before the game to experience an 88000 sqft fan zone, and stood in line ups 100 people deep to buy Heritage Classic merchandise.
Union Station, the main post office and the best French Dip in L.A. at Philippe's surround this Chevron that is a harbinger of things to come, and motorists are literally lined up two deep to buy the product.
If you're still having trouble with deep breathing, buy a bottle of children's bubbles from the toy store.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com