Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
As far as the studio is concerned, the train has been a smash success, bringing the 3-D message to the heartland and generating deep audience awareness.
"We have returned to our core competency, which is focusing on a narrow and deep audience hungry for knowledge about specific passions," Mr. saidsaidBint said.
But deep audience crossover — not just an artist deciding to mix disparate styles, or listeners who are basically one set of bohemians talking to another — remains a different thing.
He said Carat's clients would be impressed with evidence of deep audience involvement with the Comedy Central shows but would nonetheless probably buy across the spectrum of late-night programs.
But so few performers are able to pull this off that, when one succeeds, it generates deep audience wonder: how many of us can say that we truly know our inner selves as well as the fictional selves we project, let alone manage to combine the two?
It's rare when a major figure in the blues tampers with his formula: the music's small but deep audience knows exactly what it wants to hear, and such a step is seen as a yielding of control rather than an artistic broadening.
Similar(53)
Her latest album, Divers, continues a stellar run of releases that have gradually cultivated a wider and deeper audience for her uncommon vocal style and complex compositions.
"You can invest in programming over a year instead of over a day and develop a longer-term, deeper audience.
But we can effectively use inexpensive social media techniques to reach a much broader and deeper audience.
He said her goal of "reaching 'younger, broader and deeper' audiences," particularly in the Muslim world, would continue.
Again, as a subset of the games market, it seems to have found a deep niche audience without going mass-market.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com