Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"deemed negative" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe a situation or opinion which is viewed as having a bad or unfavorable outcome, such as "The policy change was deemed negative by many in the industry."
Exact(30)
What Kant deemed "negative pleasure"?
To be invited, it helps to have written an article the industry deemed negative.
It went on to point out that while the Gablers derided textbooks that left out alternatives to evolution, they opposed alternative interpretations of American history they deemed negative.
The campaign, created pro bono by the New York office of Arnold Worldwide, urges an end to using derogatory language, particularly labeling anything deemed negative or unpleasant as "so gay".
The samples taken during the Tour had been deemed negative last year, but the French lab conducted a more sophisticated test on each sample this time, to determine the presence of man-made testosterone.
In July one was arrested for photographing a Baghdad traffic jam, after his pictures were deemed "negative" for mocking Mr Maliki's assertion that life in the capital was improving.
Similar(30)
However, if it's negative and could potentially hurt someone else, then it's deemed as negative gossip and that's when you should refrain from doing it.
Apparently because its depiction of the early days of the Bolshevik regime was deemed too negative, it was shelved for almost 20 years.
But he was also trying to steer discussion away from advertisements by the Bush campaign and supporters of Mr. Bush that Mr. McCain and many political analysts have deemed unduly negative.
For example, patients may want longer consultations with their GPs, which may be very beneficial for a patient in terms of long-term health outcomes but using the current model would yield a low output and be deemed a negative outcome.
Though generally deemed a negative stance, this is not the case for Thomasius.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com