Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
They do so to ensure that their patients receive the level of care that they, the health workers, deem due to them, even in the absence of written instructions.
Similar(59)
The rectangular blade mixer was deemed due to a large stagnant region observed.
The reduced drug loading was deemed due to the high porosity of the alginate matrix that allows water-soluble drug to leach out when beads are prepared, recovered and dried.
This was deemed due to differences in eligibility criteria for public dental services for this age-group among Australian States and Territories [ 4].
These were one report of postoperative vomiting [ 1], one report of a headache (not deemed due to study medication by the investigator) [ 40], and Reicin et al. [ 42] reported that two patients out of 55 on naproxen sodium 550 mg and three patients out of 53 on placebo withdrew due to a clinically relevant adverse event on day one of the study.
(The researchers discarded another 17 fog water samples deemed unusable due to low volumes).
The use of an inference engine was also deemed necessary due to the complexity of the problem.
Such an undertaking is deemed necessary due to the voluminous, multifarious, and fragmented nature of knowledge in this crucial field of international business.
One set of practices and tools, deemed suitable due to its focus on long-term impacts and customer focus, is Quality Management.
Since micro-fixed bed reactors are often deemed impractical due to their large pressure drops, one could use precisely structured inserts to increase the surface area, enhance mixing and manipulate the flow distribution.
Embarrassed organisers were forced to admit that the vocals actually belonged to seven-year-old Yang Peiyi, who had won a national contest to perform but was deemed unsuitable due to her bad teeth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com