Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'dedication to being' is correct and usable in written English.
You can use it to describe a person's dedication to a cause or to describe an action that requires a lot of determination. For example, "Her unwavering dedication to being a successful businesswoman was truly admirable."
Exact(8)
But in its dedication to being open-ended the film leaves many questions unanswered or unpursued.
In the early 21st century the government approved a number of measures that reflected both France's dedication to being a secular state, a principle known as laïcité, as well as the ambivalence and, in some cases, hostility felt by some French toward the country's large Muslim population.
"Our new building, five years in the planning and building, is an outgrowth of our faith and dedication to being worthy stewards of God's creation: our magnificent earth.
If you want it to be, this casual, time-filling handjob artistry can be tacky, actually offensive, or emblematic of the NFL's high-volume dedication to being as mainstream as possible.
But if you ever happen to read this, Justin, I want you to know that I appreciate your dedication to being hip however inappropriate and uncomfortable it may come across.
"The report confirms our long-standing dedication to being a well-run facility that treats our residents with respect and dignity," the facility's statement said, according to the AP.
Similar(50)
Nikica Jelavic, meanwhile, has shown "amazing dedication" to be in line to face Tottenham Hotspur today four weeks after suffering a serious knee injury.
But, she says, "by my senior year in college, I was starting to question whether I really had the dedication to be an academic scientist".
For Coughlin, whose dedication to routine is well known, the setup was hardly ideal.
Nonetheless, their dedication seems to be inspiring new double Dutch devotees.
This sense of dedication seems to be generally alien to many Americans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com