Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Yet, whether explosively arbitrary or candle-precise, painted by one hand or by a dedicated multitude of assistants', Colen says no work is free of his ego but I believe what he means is his heart.
Similar(59)
We have dedicated people.
That's why when I was researching the after effects on my 5 Hour Energy shot binge, I was surprised to discover that there are a multitude of sites dedicated to reviewing energy drinks.
This special issue is dedicated to the importance of multitude of primary and secondary metabolites produced by actinomycetes.
Their sound contained multitudes, attracting a dedicated and diverse fan base which amplified the band's subcultural "misfit power" and made them the highest-grossing concert act in history.
Recently, the number of available methods to generate such data has grown significantly, leading to the availability of large amounts of data, scattered over a multitude of data sources mostly dedicated to single species or diseases (Groth and Weiss, 2006).
Amy dedicated herself to raising funds and awareness for a multitude of charities helping the poor, hungry and sick, with countless local organizations.
It lacks a water bottle holder, a multitude of pockets and silly things like a dedicated cell phone holder.
Others regret the loss of tone and talent injected by Today's dedicated reporters; the reliance instead on correspondents obliged to serve a multitude of BBC outlets at the same time.
In the 1970s the Guardian valiantly published my four-part survey of far-flung British craft workshops, featuring dedicated furniture-makers, jewellers and weavers, wood turners, basket makers and the multitude of potters working in the mystical tradition of Bernard Leach.
PHILADELPHIA — Roy Halladay has made 326 starts in his 14-year major league career, which means that a multitude of cameras, radar guns, charts and eyeballs has been dedicated to observing and dissecting each one of his 34,215 pitches.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com