Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
"We're very pleased to have come to an agreement with the TWU and our flight attendants, a great achievement for everyone who dedicated many hours at the negotiating table," Gallagher said in a prepared statement.
Mr Zaharie "was well known to many in the flight simulation community because he had developed an online presence in which he dedicated many hours of his time to promoting the enjoyment of flying generally, and flight simulation specifically," said Robert Randazzo, the president of flight simulation software developer PMDG.
They dedicated many hours to boating, camping, cruising, country dancing and of course baseball.
Additionally, Mary dedicated many hours providing home safety checks for a dog rescue organization titled Bichon FurKids Rescue.
Similar(56)
The Southern Foodways Alliance Symposium, now in its 16th year, dedicates many hours to debating such searing food topics as this one.
Firstly, many people probably didn't have the time to dedicate many hours to collecting plastic bottles, making strips and then weaving them in to products.
For visitors who do not dedicate many hours to studying the catalog, it probably does, if only because of the beauty and, yes, mystery of so many of the works on display.
And when he's not heads-down working on MAE problem sets, he's dedicating many hours of his time to learning new routines and rehearsing with his campus break dancing group.
"These advisors analyze data, write code, design mockups and dedicate many hours to the program in order to provide potential entrepreneurs the opportunity to validate their idea in a cost-effective way".
Professional gamers dedicate many hours each day to playing StarCraft when preparing for the highly competitive leagues.
On top of this, women are by far the main caregivers, and dedicate many extra hours to unpaid work.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com